alejandro さんのプロフィールAlejo. The end of all ho...フォトブログリスト ツール ヘルプ

ブログ


    4月11日

    el dia que nos mataron el cambio

    Por ahí hay una canción que reza en una de sus estrofas “you can kill the revolutionary but you can´t kill the revolution”. Los tristemente celebres acontecimientos que precedieron el hecho ocurrido el 9 de abril de 1948 en la esquina de la carrera 7 con calle 13 en Bogota demuestran todo lo contrario que quiere reflejar la frase anterior. La maldita raza de seudo gobernantes que asesinó a un revolucionario, asesinó a la revolución. Con los tres disparos que le asestaron a Jorge Eliécer Gaitán le basto a la oligarquía colombiana para terminar con cualquier esperanza de revolución social de este desgraciado pueblo.

     

    La labor de caudillo de extracción humilde, facciones indígenas e ideas socialistas se perdió en una sola tarde. Las ansias de cambio de un pueblo se tornaron en una ira asesina guiada tan solo por el alcohol. Todos querían vengar la muerte del líder liberal, pero nadie se dio cuenta que los actos que llevaron a cabo no hacían memoria a labor de éste hombre. Por el contrario, le facilitaron mas las cosas al gobierno. Creo que nunca antes, por lo menos en nuestro continente, una causa popular como la de Gaitán no había tenido, ni ha tenido, nuca antes tanta acogida; creo que no ha habido mejores condiciones para la victoria de una revolución en toda América; pero el gobierno de aquel entonces no tuvo siquiera que esforzarse para aplacar la revolución, pues de revolución se paso a saqueo y borracheras; los francotiradores no encontraban resistencia, y disparar a los “revolucionarios” era como un disparo de practica. Ese día, hace sesenta años murió cualquier oportunidad de cambio, murió a manos de quienes deberían se los agentes del cambio. Los oligarcas colombianos, el  9 de abril de 1948 mataron el futuro del país, mataron el cambio, tristemente, con la complicidad de todo un pueblo, y sin mayor esfuerzo. Tan solo bastaron tres disparos para concretar la hegemonía que hasta nuestros días se mantiene en partidos tradicionales, gobiernos fascistas, medios de comunicación y celebres empresas que acaparan la economía industrial.

     

    Por las todas las victimas de estado, por Gaitán, los líderes sindicales, los lideres indígenas, los miembros de la UP, Luís Carlos Galán,  Jaime Garzón, y por todos aquellos que no han perdido la fe en el cambio, que no se vuelvan a repetir actos tan irresponsables como los del 9 del abril.            

    コメント

    しばらくお待ちください。
    入力されたコメントは長すぎます。短くしてください。
    何も入力されていません。もう一度やり直してください。
    現在、コメントを追加できません。後でもう一度やり直してください。
    コメントと書くには、保護者 (ほごしゃ) の方の許可 (きょか) をもらってください。許可をリクエストする
    保護者 (ほごしゃ) の方が、あなたがコメントを書けないようにしています。
    現在、コメントを削除できません。後でもう一度やり直してください。
    1 日に投稿できるコメントの最大数を超えました。24 時間経過してから、もう一度やり直してください。
    あなたが他のユーザーに対して迷惑行為を行っている可能性があると確認されたため、お使いのアカウントによるコメントの投稿を無効にしています。誤って無効にされたと思われる場合は、Windows Live のサポートにお問い合わせください。
    コメントを投稿する前に、以下のセキュリティ チェックを完了してください。
    セキュリティ チェックに入力する文字は、画像に表示されている文字または音声で流れた文字と一致していなければいけません。

    コメントを投稿するには、お使いの Windows Live ID でサインインしてください (Hotmail、Messenger、または Xbox LIVE を既に使用している場合は、そのアカウントが Windows Live ID です)。サインイン


    Windows Live ID をお持ちでない場合は、アカウントを新規登録してください。

    トラックバック

    この記事のトラックバックの URL は次のとおりです。
    http://josealejocolombia.spaces.live.com/blog/cns!10BEF4E719ADDCC9!751.trak
    この記事を参照しているブログ
    • なし